segunda-feira, 10 de julho de 2006

Recuerdos de Ypacaraí

Demetrio Ortiz
Recuerdos de Ypacaraí (guarânia, 1952) - Zulema De Mirkin / Demetrio Ortiz - Canções latinas - Luis Alberto Del Paraná


C
Una noche tíbia no conocimos
                        G7
Junto al lago azul de Ypacarai
           Dm
Tú cantabas triste por el camino
          F         G7    C
Viejas melodias en guaraní

Y con el embrujo de tus canciones
      C7                  F
Y vá renaciendo tu amor en mí
          Fm                 C
Y en la noche hermosa de plenilunio
        Em              Dm
De tu blanca mano sentí calor
          G7                      C
Que con sus carícias me dio el amor

         F            Fm
Dónde estás ahora kuñataí
       C                     A7
Que tu suave canto no llega a mí 
             Dm
Dónde estás ahora
          G7          C   C7
Mi ser te añora con frenesí

         F                Fm
Todo te recuerda mi dulce amor
      Em               A7
Junto al lago azul de Ypacaraí
           Dm
Todo te recuerda
         G7        C
Mi amor te añora kuñataí

La galopera

La Galopera (polca paraguaya)- Mauricio Cardozo Ocampo - Canções latinas - Intérprete: Trío Los Paraguayos


       G
En un barrio de Asuncion... 
gente viene gente va...                              
Ya esta llamando el tambor...
                  D7
 la galopa va empezar...
         C                
Tres de febrero ya llego.. 
        D7             G
el patrón señor san blas...
                D7  
Ameniza la función...
                   G
 la banda de trinidad……

      G
Debajo de la enramada.. ya esta formada la rueda..
                                        D7
Y salen las galoperas.. la galopa a bailar..
        C                       D7              G
Luciendo el kyguá verá.. zarcillos de tres pendientes..
                 D7                       G
Anillos siete ramales y el rosario de coral..

     D7                            C
Galope………ra…… baila tu danza hechice………ra..
     D7              C              G
Galope………ra…… mueve tus plantas desnudas
                 D7                       G
Cimbreando la cintura… en tu promesa de amor…

      G
La morena galopera.. de la estirpe indolatina..
                                             D7
Luce dos trenzas floridas.. y viste typoi yeguá..
       C                            D7        G
Sobre su cabeza erguida.. lleva el cantaro nativo..
                   D7                   G
Agua para el peregrino.. hermosa mitacuñá..


       G
Y asi sigue la función.. al compas de la galopa..
                                               D7
Suenan alegres las notas.. estridentes del piston..
            C                     D7           G
Mientras se oye el zumbido del bombo y los platillos
                      D7                      G
Va quejándose el trombón y redoblando el tambor..


     D7                           C
Galope………ra…… sigue tu danza hechice………ra..
     D7                  C          G
Galope………ra…… soy tu ardiente soñador..
                      D7                       G
Dame un poco de agua fresca de tu cantaro de amor
                      D7                       G  G G D7 G
Dame un poco de agua fresca de tu cantaro de amor

María Isabel


María Isabel (1969) - José Moreno Hurtado / Luis Moreno Salguero - Canções latinas - Interpretação: Los Payos.


G                  D 
La playa estaba desierta  
                  G 
 El mar bañaba tu piel 
                     C 
Cantando con mi guitarra  
  G      D       G 
Para ti María Isabel.  

   G              
En la arena escribí 
      D                G 
Tu nombre y luego yo lo borré 
                 C 
Para que nadie pisara 
    G       D     G 
Tu nombre María Isabel  

                      D 
Coge tu sombrero y póntelo 
                                G 
 vamos  a la playa calienta el sol 
                      D 
Coge tu sombrero y póntelo 
                              G 
 vamos  a la playa calienta el sol 
                            D 
chi ri bi ri bi  po po pom pom 
                           G 
chi ri bi ri bi  po po pom pom 
                            D 
chi ri bi ri bi  po po pom pom 
                            G 
chi ri bi ri bi  po po pom pom  

               D 
la luna fue caminando  
                   G 
junta a las olas del mar  
                    C 
tenia celos de tus ojos 
 G    D        G 
y tu forma de mirar  
 
Coge tu sombrero y póntelo..... 

Malagueña

Elpidio Ramírez Burgo

Elpidio Ramírez foi um violinista, compositor e arranjador mexicano nascido em Jojocapan, Veracruz, em 4 de março de 1882 e falecido em 14 de julho de 1960. Juntamente com Pedro Galindo, é considerado o co-autor da canção "Malagueña Salerosa", embora a validade dessa autoria seja agora questionada, sendo a canção considerada como uma canção anônima juntamente com várias canções de La Huasteca que eram conhecidas como canções de Huapango.

La Malagueña (huapango, son huasteco, 1947) - Elpidio Ramírez Burgos y Pedro Galindo - Boleros inesquecíveis - Canta: Trío los Panchos


INTRO: B7, Em, D, D7, G, C, B7

Em
Qué bonitos ojos tienes,
                    Am
debajo de esas dos cejas,
                     G
debajo de esas dos cejas,
 C                 B7
qué bonitos ojos tienes.

Em
Ellos me quieren mirar,
                   Am
pero si tu no los dejas,
                   G
pero si tu no los dejas,
 C           B7
ni siquiera parpadear.


B7           Em
Malagueña Salerosa,
                    D
besar tus labios quisiera,
  D7                 G
besar tus labios quisiera,
    C          B7
malagueña salerosa,
                  Em                  --> CORO
y decirte niña hermosa,
                       D
que eres linda y hechicera
 D7                    G
que eres linda y hechicera
          C            B7
como el candor de una rosa.
(SE REPITE EL INTRO)

 Em
Con tus ojos me anunciabas
                     Am
que me amabas tiernamente
                      G
que me amabas tiernamente
         C             B7
con tus ojos me anunciabas

Ingrata me traicionabas
cuando de ti estaba ausente
cuando de ti estaba ausente
de mi pasion te burlabas   (CORO)

Guantanamera

"Guantanamera" faz parte de um gênero musical muito popular nos campos de Cuba: a "guajira" ou "punto cubano". De forte influência branca e espanhola, é a mistura dos ritmos dos filhos de espanhóis nascidos na América, os criollos.

O nome guajiro como sinônimo do campesino cubano vem da época em que os conquistadores espanhóis, depois de dizimar a população indígena e ainda sem os escravos negros, recorreram aos índios da região de La Guajira, entre a Venezuela e a Colômbia, para trabalhar no campo.

Não se sabe exatamente quando surgiu Guantanamera. É uma manifestação folclórica do povo campesino e sua origem é a cidade de Guantánamo, onde está a base naval dos Estados Unidos. O título da canção significa mulher de Guantánamo.

Joseíto Fernández, conhecido trovador havaneiro, foi o primeiro cantador de guajiras que disseminou essa canção na ilha, interpretando a "Poesía I" dos "Versos Sencillos", publicados em 1891 por José Martí, com a melodia de La Guantanamera. Mas, é importante observar que Joseíto não teve nada a ver com a melodia nem com o texto da "Guantanamera" como conhecemos atualmente. (Fonte: Wikipédia).

Guantanamera (guajira, 1963) - José Martí / Joseíto Fernández / Pete Seeger / Hector Angulo - Canções latinas - Interpretação: Celia Cruz.


Sol        Do Re Do         Sol     Do  Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do  Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera.

           Sol    Do       Re  Do
/Yo soy un hombre sincero,
Sol     Do     Re  Do
De donde crece la palma,/ Bis
Sol      Do Re  Do
Y antes de morir yo quiero,
Sol          Do Re
Cantar mis versos del alma.

Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera.

           Sol    Do       Re  Do
/Cultivo una rosa blanca,
Sol    Do       Re  Do
En junio como en enero,/ Bis
Sol    Do Re Do
Para el amigo sincero,
Sol            Do Re
Que me da su mano franca.

Sol        Do Re Do         Sol     Do  Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do  Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do  Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do  Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera.

              Sol      Do       Re  Do
/Mi verso es de un verde claro,
Sol      Do       Re  Do
Y de un carmín encendido,/ Bis
Sol          Do Re  Do
Mi verso es un ciervo herido,
Sol           Do  Re
Que busca del monte amparo.

Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera,
Sol        Do Re Do         Sol     Do   Re Do
Guantanamera,      guajira guantanamera.

Cuando salí de Cuba

Cuando Salí de Cuba (guajira) - Luis Aguilé - Canções latinas - Interpretação: Guillermo Portabales


(Guajira lenta)
C   F    G    F   C   F   G    F

 C                 
Nunca podré morirme
                          C7
 mi corazón no lo tengo aquí
  F
Allí me está esperando me está aguardando 

que vuelva allí
G7              C            G7            C  C7
Cuando salí de Cuba dejé mi vida dejé mi amor
F         G     C              G7           C
Cuando salí de Cuba dejé  enterrado mi corazón

C                                              C7
Late y sigue latiendo porque mi tierra vida le da
F
pero llegará el día en que mi mano lo encontrará
G7              C            G7            C  C7
Cuando salí de Cuba dejé mi vida dejé mi amor
F        G      C            G7            C
Cuando salí de Cuba dejé enterrado mi corazón

 C                                              C7
Una triste tormenta tes está azotando sin descansar
F
pero el sol de tus hijos pronto la calma 

te hará alcanzar
G7              C            G7            C  C7
Cuando salí de Cuba dejé mi vida dejé mi amor
F         G     C            G7            C
Cuando salí de Cuba dejé enterrado mi corazón

Cielito lindo

"Cielito Lindo" é uma popular canção rancheira do México, escrita em 1882 por Quirino Mendoza y Cortés (c. 1859-1957) e dedicada a Catalina Martínez, sua futura noiva e esposa. Normalmente tocada por mariachis, foi gravada por vários artistas, que vão de Pedro Infante a Placido Domingo. Infante a cantou no filme Los Tres García.

Don Quirino Mendoza
A melodia foi usada como base para uma popular canção inglesa chamada You, Me and Us, que se tornou um sucesso de Alma Cogan no Reino Unido em 1957. Também foi adaptada por Sebastian Yradier, e Neil Wilson criou uma outra versão no idioma Inglês com o nome de Celestial Night, gravada por Bing Crosby e outros.

Outra música tradicional e popular, homônima, conhecida como "Cielito Lindo Huasteco" de La Huasteca no México, foi gravada por quase todos os grupos musicais huastecos, inclusive os mariachis executam ambas as versões.

Nas últimas décadas, vem sendo amplamente divulgada como tema para os mexicanos, em especial em eventos internacionais, como a Copa do Mundo.

Cielito Lindo (ranchera, 1882) - Quirino Mendoza y Cortés - Canções latinas - Interpreta: Pedro Infante


C
De la Sierra Morena, cielito lindo,
            G7
vienen bajando
un par de ojitos negros, cielito lindo,
               C
de, contrabando.

C
Ese lunar que tienes, cielito lindo,
             G7
junto a la boca,
no se lo des a nadie, cielito lindo,
               C
que a mí me toca.


Coro (Se toca dos veces)

C7           F
Ay, Ay, Ay, Ay,
G              C
Canta y no llores
   A7                Dm
Porque cantando se alegran,
        G7            C
Cielito lindo los corazones.

C
Una flecha en el  aire, cielito lindo,
           G7
lanzó Cupido,
me la tiró jugando, cielito lindo,
                  C
y a mi me ha herido.

C
Pájaro que abandona, cielito lindo,
             G7
su primer nido,
si lo encuentra ocupado, cielito lindo,
             C
bien merecido.

Coro 2x

C
Todas las ilusiones, cielito lindo,
                G7
que el amor fragua,

son como las espumas, cielito lindo,
                C
que forma el agua.


Coro (Una sola vez)

C7           F
Ay, Ay, Ay, Ay,
G              C
Canta y no llores
    A7               Dm
Porque cantando se alegran,
        G7              C
Cielito lindo los corazones.

¡Ay Jalisco no te rajes!


¡Ay Jalisco No Te Rajes! (ranchera mexicana, 1941) - Manuel Esperón y Ernesto Cortázar - Canções latinas - Interpreta: Jorge Negrete (1941)


C
¡Ay, Jalisco, Jalisco, Jalisco!
tú tienes tu novia
G7
que es Guadalajara,
Muchacha bonita, la perla más rara
de todo Jalisco es mi Guadalajara.

C
Y me gusta escuchar
los mariachis, cantar con el alma
G7
sus lindas canciones,
oír cómo suenan esos guitarrones
y echar un tequila
C
con los valentones.

F            G7    C
¡Ay, Jalisco no te rajes!
G7
me sale del alma
C
gritar con calor,
F
abrir todo el pecho
C
pa' echar este grito:
G7
¡Qué lindo es Jalisco,
C
palabra de honor!

C
Pa' mujeres
Jalisco primero,
lo mismo en Los Altos
G7
que allá en La Cañada,
mujeres muy lindas,
rechulas de cara,
así son las hembras
C
en Guadalajara

C
En Jalisco se quiere a la buena,
porque es peligroso
G7
querer a la mala,
por una morena echar muncha bala
C
y bajo la luna cantar en Chapala

F            G7     C
¡Ay, Jalisco no te rajes!...


Outra versão:
Dó            Sol     Dó        Sol
Ay Jalisco, Jalisco Jalisco tu tienes
Dó           Sol
El alma que es guadalajara              
Muchacha bonita rechula de cara asi
Dó      Dó7
Es en Jalisco y en mi Guadalajara

(coro)

Fá         Sol     Dó               Sol
Ay Jalisco no te rajes me sale del alma
Dó        Dó7     
Gritar con valor  abrir todo
Fá       Sol         Dó
El pecho pa`hechar ese grito
Sol                Dó  Sol  Dó
Que lindo es Jalisco palabra de honor.

Amapola

José María Lacalle
No ano de 1924, o arranjador espanhol José María Lacalle compôs uma canção em espanhol que seria seu maior sucesso: Amapola. O sucesso foi tanto que Lacalle somente é designado como "o autor de Amapola". A letra em inglês foi escrita por Albert Gamse. Embora essa canção só tivesse sido publicada em 1924, a gravação mais popular foi a versão dela na língua inglêsa "Pretty Little Poppy" divulgada muitos anos depois pela Orquestra de Jimmy Dorsey, com a interpretação de Helen O'Connell e Bob Eberly, alcançando o Hit Parade em 1941.

Amapola (canção, 1924) - José María Lacalle - Canções latinas - Interpretação de Tito Schipa (1926)


     Am                       E7
De amor, en los hierros de tu reja,
                           Am
de amor escuche la triste queja,
     Dm                     Am
de amor que sonó en mi corazón
   E        B7                  E7 / G7
diciéndome así con su dulce canción.

    C
Amapola, lindísima amapola,
                    Bbdim G7
será siempre mi alma tuya sola.
                         Dm
Yo te quiero, amada niña mía,
                          G7      C
igual que ama la flor la luz del día.

    C
Amapola, lindísima amapola,
               A7     Dm A7 Dm
no seas tan ingrata y á__ma_me,
    F  Fm    C   Cdim
Amapola, amapola,
      Dm7         G7      C
cómo puedes tú vivir tan sola.

Adelita

Adelita foi uma lendária mulher que participou na Revolução Mexicana de 1910. A Adelita verdadeiramente existiu: há quem sustente que seu nome real era Altagracia Martínez, pertencente à classe alta na Cidade de México (foto ao lado: uma "Adelita" revolucionária).

Simpatizante da revolução une-se à mesma, sendo batizada com o nome de "Adelita" pelo general Francisco "Pancho" Villa e o general Rodolfo Fierro. Também é conhecida como Marieta Martinez. Ao que parece foi assassinada por mandato de Pascual Orozco.

No entanto, atualmente o termo "adelita" usa-se para referir-se a todas aquelas mulheres soldado que participaram em dito movimento armado. Outros, no entanto, sustentam que "a Adelita" foi em realidade Adela Velarde, uma enfermeira. (fonte: WikiLingue).

Adelita (corrido) - Anônimo / Popular Mexicana - Canções latinas - Interpretação: Tito Guízar.


      D             A7         D
En lo alto de la abrupta serranía,
G           A7
acampado se encontraba el regimiento,
Em                        A7
y una joven que valiente los seguía,
Em        A7             D
locamente enamorada de un sargento.

     D            A7           D
Popular entre la tropa era Adelita,
G          A7
la mujer que el sargento idolatraba,
Em                       A7
porque a más de ser valiente era bonita
E7                    G A7
y hasta el mismo coronel la respetaba,

Gm        Dm            Gm          A7
Y se oía que decía aquel que tanto la quería:

       D       A7       D / D7
Si Adelita se fuera con otro,
G                    A7
la seguiría por tierra y por mar,
Em       A7         D    B7
si por mar en un buque de guerra,
Em           A7       D
si por tierra en un tren militar.

       D       A7           D / D7
Y si acaso yo muero en la guerra,
G                   A7
y si en la sierra me van a sepultar,
Em        A7        D    B7
Adelita por Dios te lo ruego,
Em       A7       D
que por mí no vayas a llorar.

      A7                      D
Si Adelita quisiera ser mi esposa,
A7                  D
si Adelita ya fuera mi mujer,
D7       G
le compraría un vestido de seda,
D          A7         D
para llevarla a bailar al cuartel.

Cachito

Cachito (Pedacito) (1957) - Consuelo Velázquez - Canções latinas - Interpreta: Gloria Lasso (1958)


Introdução: Fm7 Cm7 G7 C7M 

  G7          C7M   A7     Dm  
Cachito, Cachito, Cachito mio 
              G7            C7M 
Pedazo de cielo que Dios me dio 
      G7     C7M       A7     Dm  
Te miro y te miro y al fin bendigo 
            G7              C7M 
Bendigo la suerte de ser tu amor 
      A7/13-           A7         Dm7 
Me preguntan  por que eres mi cachito 
     G7                        C7M 
Y yo siento muy bonito al responder 
         A7/13-    A7           Dm7 
Por que eres de mi vida un pedacito 
       G7                          C7M 
Que yo quiero como a nadie he de querer 
      G7    C7M     A7     Dm  
Cachito, Cachito, Cachito mio 
          G7                C7M 
Pedazo de cielo que Dios me dio 
     G7      C7M       A7     Dm  
Te miro y te miro y al fin bendigo 
           G7               C7M 
Bendigo la suerte de ser tu amor 

Instrumental interlúdio: 

A7/13- A7 Dm7 G7 C7M A7/13- A7 Dm7 G7 C7M 

    G7      C7M     A7     Dm  
Cachito, Cachito, Cachito mio 
          G7                C7M 
Pedazo de cielo que Dios me dio 
   G7        C7M       A7     Dm  
Te miro y te miro y al fin bendigo 
           G7               C7M 
Bendigo la suerte de ser tu amor 
     Dm7/11 G7            Em7  A7 
Cachito          cachito mio 
               Dm7 G7          C7M      
Tu eres el amorcito        de  mamá  y de papá 
     Dm7/11 G7            Em7  A7 
Cachito          cachito mio 
               Dm7 G7          C7M      
Tu eres el amorcito        de  mamá  y de papá 
   G7       C7M     A7     Dm  
Cachito, Cachito, Cachito mio 
          G7                C7M 
Pedazo de cielo que Dios me dio 
   G7        C7M       A7     Dm  
Te miro y te miro y al fin bendigo 
           G7               C7M 
Bendigo la suerte de ser tu amor 
     A7/13-       A7             Dm7 
A tu lado yo no sé lo que es tristeza 
      G7                      C7M 
Y las horas se me pasan sin sentir 
      A7/13-     A7           Dm7 
Tu me miras y yo pierdo la cabeza 
     G7                    C7M 
Y lo único que puedo es repetir 
  G7       C7M       A7     Dm  
Cachito, Cachito, Cachito mio 
          G7                C7M 
Pedazo de cielo que Dios me dio 
   G7        C7M       A7     Dm  
Te miro y te miro y al fin bendigo 
           G7               C7M  Fm7 G7 C7M 
Bendigo la suerte de ser tu amor

Parece que fué ayer

Parece que fué ayer - Armando Manzanero - Intérprete: Armando Manzanero - Canções latinas


C -- G7
                 C
Parece que fue ayer
           Dm
Cuando te vi 
          G7           C    C7
aquella tarde en primavera.

                 F
Parece que fue ayer
             A
Cuando las manos
                   Dm
te tomé por vez primera

          G7
Soy tan feliz

de haber vivido junto a tí
            C
por tantos años

            D7
Soy tan feliz

de disfrutar 
                      G7
algunas veces tus regaños

               C
Parece que fue ayer
         Dm
Eras mi novia 
          G7        C    C7
y te llevaba de mi brazo

                F
Parece que fue ayer
          A
cuando dormido
              Dm
Yo soñaba en tu regazo

          G7
Soy tan feliz

Pues sigues siendo
                  C
de mi vida la fragancia
            A
En nuestro amor
                        Dm
nunca ha existido la distancia
              G7
que dios te guarde
                  C      C7
por hacerme tan feliz


                 C
Parece que fue ayer
         Dm
Eras mi novia 
          G7        C    G7
y te llevaba de mi brazo

                F
Parece que fue ayer
          A
cuando dormido
              Dm
Yo soñaba en tu regazo

          G7
Soy tan feliz

Pues sigues siendo
                  C
de mi vida la fragancia
            A
En nuestro amor
                        Dm
nunca ha existido la distancia
              G
que dios te guarde
                  C
por hacerme tan feliz 

Ahora

Ahora - Armando Manzanero - Intérprete: Armando Manzanero - Canções latinas


  D
Ahora que ya mis manos
F Dis            Em
saben estar solas, quieres tomarlas;
Em7
cuando las flores de mi amor
A7               F#m
se han muerto, quieres regarlas;
Am
hoy que aprendí a vivir
B7                  Em      A7
sin ilusiones, quieres sembrarlas.

  D
Ahora que ya mi boca
F Dism            Em
no conoce anhelos, quieres besarme;
Em7
pensar que yo deseaba
A7          F#m
que llegaras a abrazarme;
Am                 B7
Después que me negaste tantas noches
Em          F#7
quieres soñarme y conservarme.

  Bm  Bm7 Bm6        Em7            Bm   
Ahora que ya distingo la noche del día,
F Dism                Em7
hoy voy a conocer a la alegría,
A7                        F#m           B7
hoy alguien va a enseñarme a ser feliz.
Em       A7                     D
Ahora te puedes olvidar de que existí...

Amanecer

Amanecer (1977) - Armando Manzanero - Boleros inesquecíveis - Canta: Armando Manzanero


Tom: D  

      D
Amanecer 
          Bm
y ver tu rostro sonreir, 
   Em                  A7
es un placer, un privilegio para mí. 
    D
Buscar la luz  
          Bm
en el fulgor de tu mirar, 
    Em                A7
es despertar con el amor. 

              G
Mirar que el sol 
         Gm
en tu cabello se anidó, 
   F#m
y la alborada 
          B7
en tu sonrisa se escondió, 
 Em                       A7
ver que mi verso tiene un ritmo y un color 
   D          Bm  Em  A7
es un placer. 

Te extraño

Te extraño - Armando Manzanero - Intérprete: Armando Manzanero - Canções latinas


        Em
Te extraño
                                   B7
como se extrañan las noches sin estrellas
                             Dm
como se extrañan las mañanas bellas
              G7                      G
no estar contigo por dios que me hace daño.

        Am
Te extraño
         B7                       Em
cuando camino caundo lloro cuando rio
                                       F#7
cuando el sol brilla cuando ahce mucho frio
                              B7  Am B7
porque tesiento como algo muy mio. 

        Em
Te extraño
                               B7
como los arboles extrañan el otoño
                                   Dm
en esas noches que no concilio el sueño
         G7            C
no te imaginas amor como te extraño.

      Am
Te extraño
          B7                Em
en cada paso que siento solitario
                                 F#7
cada momento que voy viviendo a diario
                                 Dm  G7
estoy muriendo amor porque te extraño.

       C
Te extraño
                    B7            Em
cuando la aurora comienza a dar colores
                                        F#7
con todas tus virtudes con todos tus errores
               B7                   Em
por lo que quieras no se pero te extraño.

Jura-me

Altemar Dutra
Altemar Dutra

Jura-me (Júrame) - María Grever

Am           E7             Am
Todos dizem que é mentira que te quero
                                    E7
Porque nunca me haviam visto enamorado
Eu te juro que eu mesmo não compreendo
                           Am
A razão do meu viver apaixonado
                   E7           Am
Se estou perto de ti estou contente
      A7                          Dm
Se estou só sinto minh’alma abandonada
Am
Tenho ciúmes até do pensamento
E7                   (Am) (E) (Am)
Que possa recordar-te outra pessoa amada

 A
Jura-me nem que passe muito tempo
Lembrarás sempre o momento
                  E7
Em que eu te conheci
Olha-me com este teu olhar profundo
Que é a coisa neste mundo
                   A
Mais bonita que já vi
     A7                      D
Beija-me com um beijo apaixonado
    Dm          Dbm7
Como nunca fui beijado
         C°       E7
Desde o dia em nasci
  Gbm       B7                 A     Gb7
Ama-me,       ama-me até a loucura
                    Bm
E assim verás a amargura
     E7             (A)  (E)  (A)
Que estou sofrendo por ti

Veracruz


Veracruz (bolero, 1936) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Toña La Negra


 Em  B7              Em  
Yo nací con la luna de plata 
       B7               Em
  y nací con alma de pirata
     D7          
he nacido rumbero 
                      Eº          B7
y jarocho trovador deveras y me fui
              E
lejos de Veracruz. 

 
Veracruz, rinconcito donde hacen su
G#m     C#m       F#m    B7
nido las olas del mar 
      F#m
Veracruz, pedacito de patria
  B7                  E        E7
que sabe sufrir y cantar. 

 
Veracruz son tus noches
                                  A       Am
diluvio de estrellas palmera y mujer Veracruz vibra
       E         F#m                    B7
en mi ser algún día hasta tus playas lejanas tendré
       E
que volver.

(bis)

Se me hizo facil

Se me hizo facil (ranchera) - Agustín Lara - Canta: Los Tres Ases (1959) - Canções latinas


Tom: A  

              A 
Se me hizo facil 
                 E7 
borrar de mi memoria 

a esa mujer a quien 
           A 
yo amaba tanto 

se me hizo facil 
      A7              D 
arrancar de mi ese llanto 
            A 
ahora la olvido 
       E7       A 
cada dia mas y mas . 

          E7 
La abandone 
                 A 
poque me fue preciso 
         E7 
asi abandono 
                        A 
la mujer que a mi me ofenda 

voy a buscar 
       A7            D 
un amor que me comprenda 
              E7 
la otra la olvido 
               A 
cada dia mas y mas. 

Murcia

Murcia (suite española, 1935) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Alejandro Algara com a Orquesta de Agustín Lara (1950's)


Tom: C  

E - Am - G - F - E - Am - G - F - E 

  Am   E7    Am    E7     Am 
Murcia es un rosal, es un cantar 
    G           F         E 
rinconcito del que Dios no se olvido 
         Am  E7    Am   E7 
y que tiene luz y tiene sol, tiene 
Am                           G F E 
tambien espinitas en la flor 

Am - G - F - E - Am - G - F - E 

    A             E7 
Murcia es la Rosa de España  !ay¡   !ay¡   !ay¡ 
                  A 
Murcia es la Rosa de Grana     !ay¡   !ay¡   !ay¡ 
                E7 
son las mujeres de Murcia floración 
          A        C#m   Cm   Bm 
de rosas en botón, que clavan sus espinas 
 E7    A                E7 
porque tiene en su suelo más rosas que un mantón 
            A 
es un puñado de flores bajo el sol 
F#             Bm      Dm 
y si tus besos son pétalos de púrpura 
   A      E7     A      E7       A 
deshójalos, júntalos, dámelos todos a mí.

Madrid


Madrid (chotis, 1948) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Bobby Capó.


INTRO: DO SOL7 DO DO7 FA DO SOL7 DO SOL7 DO

       DO        LA7            REm
Cuando llegues a Madrid chulona mía,
        SOL7                    DO
voy a hacerte emperatriz de Lavapiés,
                                 MIm
y adornarte con claveles la Gran Vía,
      SI7                    MIm
y a bañarte con vinillo de Jerez.

      DO         LA7       REm
En Chicote un agasajo postinero,
       SOL7                    DO
con la crema de la intelectualidad,
     SOLm           DO7       FA
y la gracia de un piropo retrechero,
       SOL                      DO  SOL7/DO
más castizo que la calle de Alcalá.


MUSICA SOL7 DO (x 3)

  FA
Madrid, Madrid, Madrid,
               MIbd          SOLm
pedazo de la España en que nací,
    DO7          SOLm
por algo te hizo Dios,
   DO7                         FA
la cuna del requiebro y del chotis.

          DO7     FA
Madrid, Madrid, Madrid,
     REm     FA7             SIb
en Méjico se piensa mucho en ti,
                 FAd           FA
por el sabor que tienen tus verbenas,
    RE7          SOLm         DO7          FA
por tantas cosas buenas que soñamos desde aquí,
        SIb        FAd       FA
y vas a ver lo que es canela fina,
    RE7         SOLm        DO7         FA    DO/FA
y armar la tremolina cuando llegues a Madrid.


MUSICA FA Mlbd solm DO7 solm DO7 FA


Madrid, Madrid, Madrid,…
     RE7         SOLm        DO7         FA    DO7 FA
…y armar la tremolina cuando llegues a Madrid. Que si.

Estoy pensando en tí

Estoy pensando en tí (Raul Sampaio e Benil Santos - Versão: Agustín Lara) - Intérprete: Agustín Lara - Canções latinas


     C               B 
Estoy pensando en ti 
     C 
Llorando 
         C   Dm           Em  D#m 
En un lamento, el dulce viento 
          Dm  A 
Llora conmigo 


   Dm              Dm7 
Estoy pensando en ti 
    G7 
Llorando 

En el camino, que mi destino 
       C  Em Dm G 
Modificó 


   C               B 
Estoy pensando en ti 
    C 
Llorando 
              C7 
La noche es bella 

Llena de estrellas 
               F 
Mas ¿qué me importa? 


   Fm 
Estoy pensando en ti 
          C    Em7 Am 
Llorando tanto 
             Dm 
Que a donde vayas 
             G7 
Te ha de seguir 
                  C 
Lo amargo de mi llanto 


   C               B 
Estoy pensando en ti 
    C 
Llorando 
              C7 
La noche es bella 

Llena de estrellas 
               F 
Mas ¿qué me importa? 


   Fm 
Estoy pensando en ti 
          C    Em7 Am 
Llorando tanto 
             Dm 
Que a donde vayas 
             G7 
Te ha de seguir 
                  C 
Lo amargo de mi llanto 

Concha Nácar

Concha Nácar (fox-canção, 1933) - María Teresa Lara (pseudônimo de Agustín Lara) - Canções latinas - Interpretação: Toña La Negra


E                                 F#m
Escondí, concha nácar mis penas en ti
     B7        F#m      B7       E
Y encontré en tu seno calor de mujer.

     E7            
Eres tú el espejo 
            Bm              A
Donde las sirenas se van a mirar ...
 Am                E
Y en tu afán de llorar ...
     F#m                     B7   
convertidas en perlas tus lágrimas
           E  C  E
brotan del mar.

Amor de mis amores

Amor de Mis Amores - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Agustín Lara y Pedro Vargas

LP Agustín Lara, Toña La Negra, Pedro Vargas – La Hora Íntima (Vinyl) / Título da música: Amor de Mis Amores / Agustín Lara (Compositor) / Agustín Lara (Intérprete) / Pedro Vargas (Intérprete) / Gravadora: RCA Victor / Álbum: LPVC-171 / País: Colômbia / Ano: 1960 / Gênero musical: Bolero / Música latina


            Em   A/G      A7  DM7
Poniendo la mano sobre el corazón
B7b5  B7(2)   Em    A7    A/G       DM7
quisie - ra de - cirte al compás de un son
B7   F#dim    B7(3)
que tú eres mi vi - da
Em
que no quiero a nadie
E7                   E/G#
que respiro el aire, que respiro el aire
A7  A/G  A
que respiras tú.      (bis)

DM7  Ddim      DM7
Amor  _ de mis amores
B7b5  B7(2)  Em    Em  EmM7  Em7  C#m7b5
alma  de mi  alma,
A7         A/G
regálame las flores
A7 Bbdim  C#dim  DM7    D7  D7(2)
de la   espe   - ranza
GM7                   GmM7
permite que ponga en tus labios
D/F#  F+5     B7b5           F#dim Em
toda dulce verdad que tienen mis dolores

Gm          Gm7(2)
20 10 12 13 12 13 15 16
DM7       A7          G/B         DM7
para decirte que tú_eres el amor de mis amores.


GM7                   GmM7
permite que ponga en tus labios
D/F#  F+5     B7b5           F#dim Em
toda dulce verdad que tienen mis dolores

Gm          Gm7(2)
20 10 12 13 12 13 15 16
DM7       A7          G/B         DM7
para decirte que tú_eres el amor de mis amores.

G7sus4          B7(2)
35     34 35 23 25 23 25 26 DM7(2)

Silverio

Silverio (pasodoble, 1943) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Alejandro Algara con la Orq. de Agustín Lara


D      
Mirando torear a Silverio
         D#       
Me ha salido de muy dentro
                    D
Lo gitano de un cantar.

    D         
Con la garganta sequita
        D#
Muy sequita la garganta
                 D
Seca de tanto gritar.

F                  A#
Silverio     Silverio Perez
                 F
Diamante del redondel
 D#              D
Tormento de las mujeres
 D#                  D
Haber quien puede con el.

  D                  G
Silverio    Torero estrella
               D
EL principe milagro
                  G
De la fiesta mas bella.

   F                     A#
Carmelo que esta en el cielo
   D#               D
Se asoma a verte torear.

    D
Monarca
          G
Del trincherazo
           D
Torero torerazo
           G
Azteca y español.

   D                 G
Silverio    cuando toreas
                  D
No cambio por un trono
       G  F D# D (FINAL  D  G  )
Mi barrera de sol.

María Bonita

María Félix

María Bonita (valsa, 1945) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Los Tres Caballeros.


C
Acuérdate de Acapulco, de aquellas noches,
             Ebo          Dm7   Dm/C
María bonita, María del alma
       G7
Acuérdate que en la playa con tus manitas
                 C         Am   Dm   G7
las estrellitas las enjuagabas

      C
Tu cuerpo el mar juguete, nave el garete,
        C7                 F
venían las olas, lo columpiaban
          Ebo       C
y mientras yo te miraba
                  Dm7             G7      C     F    G7       
lo digo con sentimiento, mi pensamiento me traicionava

    C
Te dije muchas palabras de esas bonitas 
                Ebo          Dm7     Dm/C
con que se arrullan los corazones
    G7
pidiendote que me quisieras, me convirtieras 
                    C        Am  Dm    G7
en realidades mis ilusiones.

     C
La luna que nos miraba ya hacía ratito
           C7            F
Se hizo un poquito desentendida
     Ebo         c                 Dm7
Y cuando la vi escondida la arrodillé para besarte
 G7                    C        F    G7
Y así entregarte toda mi vida

  C
Amores habrás tenido, muchos amores
         Ebo     Dm7     Dm/C   
María Bonita, María del alma
    G7
Pero ninguno no tan bueno ni tan honrado
                         C         Am     Dm   G7
Como el que hiciste que en mí brotara.



Maria Bonita (versão)

Francisco Alves

Maria Bonita - Agustín Lara - (Versão: Giuseppe Ghiaroni) - Intérprete: Francisco Alves - Canções latinas

Disco 10" 78 rpm / Título da música: Maria Bonita / Agustín Lara (Compositor) / Giuseppe Ghiaroni (Versão) / Francisco Alves (Intérprete) / Gravadora: Odeon / Álbum: 12923-b / Matriz: 8402-2 / Gravação: 17/agosto/1948 / Lançamento: Março/1949 / Gênero musical: Valsa / Música latina


C
Recorda-te de Acapulco, daquelas noites
             Ebo        Dm7   Dm/C
Maria Bonita, Maria querida !
     G7
Na praia deserta e escura, tua )
                    C     Am  Dm  G7
Era uma estrela do céu caída
     C
Teu corpo que o mar beijava, lançando as ondas
       C7                 F
Para alcançá-lo, não alcançava !
             Ebo       C
Confesso que ao contemplá-lo,
             Dm7              G7            C        F  G7
Confesso com sentimento, meu pensamento, ai, me atraiçoava!

    C
Eu disse muitas palavras dessas que a gente
              Ebo      Dm7    Dm/C
Diz docemente em seus anseios
  G7
Pedindo que me atendesses, que convertesses
                    C       Am  Dm  G7
Em realidade, meus devaneios !
    C                            
A lua que nos olhava foi-se escondendo
    C7            F
discretamente na noite calma.
      Ebo     C                    Dm7
Eu, reconhecidamente,  cheguei-me para beijar-te e,
             G7                 C       F  G7
E em beijos, dar-te, ai, toda minha’alma !

  C                                 
Amores sei que tivestes muitos amores,
         Ebo     Dm7   Dm/C
Maria Bonita, Maria querida !
   G7
Porém, nenhum tão honrado, tão branco e puro
                        C         Am   Dm   G7
Como o que eu juro por minha vida
      C
Que trago cheio de flores para ofertar-te,
      C7                   F         Ebo        C
Para adorar-te de alma ajoelhada!  Recebe-o emocionada
                Dm7          G7    
E jura que não mentes porque te sentes,
   C     F  G7  C  G7  C
ai, idolatrada !

Granada

Granada - (copla, pasodoble, 1932) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Claudio Villa (1966)


     MIm                   MIm
Granada, tierra soñada por mí.
     MIm             SIm                  MIm
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti.
     SI7            DO LAm SI7
Mi cantar, hecho de fantasía.
     SI7                DO
Mi cantar, flor de melancolía
          LAm     SI7
que yo te vengo a dar.

   SOL       MIm        SIm     LA7       RE7
Granada, tierra ensangretada en tardes de toros.
   RE7       LAm        RE7               SOL
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros.
   SOL     MIm       SIm     MIm      SIm
De sueño rebelde y gitano cubierto de flores
  FA#7            SIm             FA#7
y beso tu boca de grana, jugosa manzana
                 SIm  RE7
que me habla de amores.

   SOL     MIm     SIm     LA7       RE7
Granada, manola cantada en coplas preciosas.
   RE7        LAm      RE7                  SOL
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas.
   SOL      SOL7     DO         DOm       SOL
De rosas de suave fragancia que le dieran marco
    RE7       SOL
a la Virgen morena.
   RE#7     DOm          SOL     SOLdim   RE7
Granada, tu tierra está llena de lindas mujeres,
               SOL  RE7
de sangre y de sol.

El novillero


El Novillero (pasodoble, 1936) - Agustín Lara - Canções latinas - Interpretação: Genaro Salinas


               E     F     G F E
Intro de bajo: B C D C B C B A G F E (2)

E                      F
Un domingo en la tarde
              E
Se tiro al ruedo.
                    F
Para calmar sus ancias
          E
De novillero.

E
Bajo: G# B E

            A
Torero valiente
Despliega el capote sin miedo
                  E
Sin miedo a la muerte.

      Bm
La Virgen te cuida
                               E
Te cubre en su manto que es santo
               A   E
Manton de Manila.

      A
Muchacho    te arrimas
                     A7
Lo mismo en un quite gallardo
                 D
Que en las banderillas.

    Dm
Torero
         A
Quien sabe
            E
Si el precio del triunfo lo pague
                A
Tu vida o tu sangre.

   G       F         E
Ah, ah, ah     ah, ah   ah, ah.

(Requinto)

Muchacho...
   E
Final: ABCDE

    E A   
Ole!!!