quinta-feira, 20 de julho de 2006

The Impossible Dream

Elvis Presley
To (Cmaj7) dream (C) 
the impossible (Cmaj7) dream,
(C)To (Fsus2) fight (F) 
the unbeatable (Fsus2) foe. (F)
To (Em) bear with unbearable (F) sorrow,
To (Dm) run where the brave dare not (G7) go.

To (Cmaj7) right (C) the unrightable (Cmaj7) wrong,
(C)To (Fsus2) love (F) pure and chaste from (Fsus2) afar,
(F)To (Em) try when you arms are too (F) weary,
To (Dm) reach the unreachable (Gsus4) star.

(G7)This is my (C) quest, to follow that (Am) star,
No matter how (Em) hopeless no matter how (F) far.
To fight for the (Am) right without question
or (A6) pause.
To be willing to (C) march into hell for
a (Am) heavenly (Bb) cause.
And I (Dm) know if I'll only be (Bb) true
to this glorious (E) quest,
That my (F) heart will be peaceful
and calm (Dm6) when I'm laid to my (Em) rest.

And the (Cmaj7) world (C) will be better
for (Cmaj7) this, (
C)That one (Fsus2) man (F) scorned and
covered with (Fsus2) scars,
(F)Still (Em) strove with his last ounce of (F) courage,
To (C) reach (Dm) the unreachable (C) star.
Versão:
Sonhar o sonho impossível
Combater o inimigo imbatível
Suportar Uma dor insuportável
Ir onde os corajosos
não se atrevem a ir
Corrigir o incorrigível erro

Amar pura e
modestamente ao longe
Tentar quando seus braços
estiverem exaustos
Alcançar a inalcançável estrela

Esta é minha busca
seguir esta estrela
Não importa quão sem esperança
Não importa quão distante

Lutar pelo direito
sem perguntas ou descanso
Estar disposto a marchar
Para o inferno por uma causa divina
E eu sei, se somente for sincero
Para esta gloriosa busca
Que meu coração
descansará em paz e calmamente

quando estiver deitado
para o meu descanso
e o mundo
será melhor para tudo
que um homem desprezado
e coberto de cicatrizes

ainda luta com seu
último resto de coragem
para alcançar
a inalcançável estrela
Postar um comentário